Übersetzung von "време това" in Deutsch


So wird's gemacht "време това" in Sätzen:

Преди време това място е било защитено от щит.
Ein Schild schützte einst diese Struktur.
Може би е време това да се промени.
Vielleicht ist es an der Zeit, das zu ändern.
Ако имаме време, това може и да се получи.
Wenn wir noch Zeit haben, Sir, kann das funktionieren.
Искам да бъдат наоколо още време, това е всичко.
Ich versuche sie nur noch ein wenig länger in meiner Nähe zu haben, mehr nicht.
При добри обстоятелства това носи бързи приходи и оттам бонуси, но след време това ще доведе фирмата до фалит.
In guten Zeiten erwirtschaften sie kurzfristige Einnahmen und Gewinne... und dadurch Prämien. Aber das führt dazu, dass die Firma mit der Zeit zahlungsunfähig wird.
Мисля, че е време това поколение да научи моята версия на историята.
Miss Gandy, höchste Zeit, dass diese Generation meinen Blick auf die Geschichte erfährt. - Das mach ich.
Може би е време това да стане.
Dann wird es vielleicht Zeit. (Spricht Lateinisch)
Ще стои там известно време, това е част от сделката.
Sie bleibt da erst mal eine Weile. Da muss sie zustimmen.
В днешно време това е скъпа услуга.
Etwas sehr Kostspieliges in solch unruhigen Zeiten.
В днешно време това не решава нищо.
Heute gibt es so was nicht mehr.
От колко време това място е тук?
Seit wann gibt es diesen Ort?
Каза, че е време това да свърши.
Du sagtest, es ist an der Zeit, es zu beenden.
И за дълго време, това беше истина, но ние открихме един.
Und für eine lange Zeit war das wahr, aber wir haben eins gefunden.
Губим време, това не е работа.
Wir vergeuden nur Zeit. Das funktioniert nicht.
Всъщност Palmer Technology направиха голямо дарение на SCPD, но ще отнеме време това лично оборудване да свърши нещо добро
Entschuldigen Sie. Tatsächlich hat Palmer Technology eben eine große Spende an das SCPD getätigt, aber es wird Zeit brauchen, damit die Ausstattung etwas Gutes bewirken kann.
Може би да заминеш за известно време, това-това е най-доброто за теб.
Vielleicht tut es dir gut, wenn du für eine Weile aus Starling City rauskommst.
От колко време това е тук?
Wie lange gibt's das denn schon?
Беше въпрос на време това да се случи.
Es war nur eine Frage der Zeit, bis das passiert.
Вече запазени бисквитки могат да бъдат изтривани по всяко време. Това може да става и автоматично.
Zudem kann ein von Google Analytics bereits gesetzter Cookie jederzeit über den Internetbrowser oder andere Softwareprogramme gelöscht werden.
За известно време това се определяше според сезона или цикъла и се контролира от идеалната раса на дихателната сфера.
Eine Zeitlang wurde dies nach Jahreszeit oder Zyklus bestimmt und durch die ideale Rasse der Atemkugel gesteuert.
В същото време това може да доведе и до повече странични реакции, така че животът на такива батерии обикновено не е много дълъг.
Gleichzeitig kann dies auch zu mehr Nebenreaktionen führen, so dass die Lebensdauer solcher Batterien im Allgemeinen nicht sehr lang ist.
За дълго време, това е образът на доминиращтото американско мъжество - суров, закоравял, контролиращ собствената си среда.
Eine lange Zeit war dies das dominierende amerikanische Männlichkeitsbild -- hart, grob, seine Umgebung kontrollierend.
И всъщност, в горещо време, това може да расте навън.
Tatsächlich kann ich es bei warmem Wetter draußen wachsen lassen.
И така, ако един атом може да бъде на две различни места по едно и също време, това парче метал може да бъде на две различни места, тогава защо и вие да не бъдете?
Wenn also ein einzelnes Atom zur gleichen Zeit an zwei verschiedenen Orten sein kann, dieses Stück Metall an zwei verschiedenen Orten sein kann, warum dann nicht auch Sie?
И аз имам нужда да им докажа, да, вие пак може да сте женени, вие пак може да сте майки, и пак може да сте уважавани в обществото, но по същото време, това не означава, че трябва просто да бъдете един от тълпата.
Und ich muss ihnen beweisen, dass man wirklich verheiratet sein kann, dass man Mutter sein kann, und trotzdem in der Gesellschaft respektiert wird, gleichzeitig heißt das nicht, dass man einfach eine mehr in der Menge sein soll.
Ако вземете всички ядрени оръжия, направени някога в разгара на Студената война, и ги слепите заедно и ги взривите в същото време, това ще бъде една милионна част от енергията, освободена в този момент.
Wenn Sie alle Atombomben, die zu Hochzeiten des Kalten Krieges existierten, verbinden diese und jagen sie alle auf einmal in die Luft, das wäre dann ein Millionstel der Energie, die in diesem Moment freigesetzt wurde.
По това време бях с две години по-голям от сетра ми - имам предвид, че и сега съм с две години по-голям от нея - но по онова време това означаваше, че тя трябваше да прави всичко, което исках, а аз исках да играем на война.
Ich war damals zwei Jahre älter als meine Schwester – ich bin eigentlich auch jetzt noch zwei Jahre älter als sie – aber damals hieß es, dass sie alles tun musste, was ich tun wollte, und ich wollte Krieg spielen.
По това време това беше N 20. Сега има N около 100.
Damals war das ein N von 20. Jetzt ist es ein N von cirka 100.
След известно време, това усещане стана чувство.
Und nach einer Weile wurde diese Wahrnehmung zu einem Gefühl.
В същото време, това е период в живота, в който мозъка е особено адаптивен и гъвкав.
Dennoch ist dies eine Lebensphase, in der das Gehirn besonders anpassungsfähig und formbar ist.
В сьщото време, това постоянно лутане на ума е директна причина за нещастие.
Zugleich ist dieses ständige Gedankenkreisen auch eine direkte Ursache fürs Unglücklichsein.
Това е мисъл в моят мозък, но в същото време, това е отделяне на ацетилхолин, който прави още много други неща, докато си проправя път от двигателната част на кората в мозъка, чак до нервните влакна в ръката.
Es ist ein Gedanke in meinem Gehirn, aber gleichzeitig ist es damit beschäftig, Acetylcholin abzusondern und alle möglichen anderen Dinge zu tun, während es sich seinen Weg vom motorischen Zentrum zu den Nervenfasern im Arm bahnt.
Всъщност, когато се вгледаш и го изпиташ, откриваш, че през повечето време това, което получаваме, е възможност да се наслаждаваме, и ние я изпускаме единствено защото се втурваме през живота и не спираме да видим възможността.
Wenn man es eigentlich so im Nachhinein betrachtet, stellen wir fest, dass wir meistens Gelegenheit zur Freude haben und wir verpassen sie nur, weil wir durchs Leben hetzen. Wir bleiben nicht stehen und übersehen die Gelegenheit.
Този образ обаче e от друго време, това, което също вече не е модерно, са програмите за развитие на лидерството, базирани на успешните модели за света преди, не за сегашния свят или за бъдещия.
Aber das ist ein Bild aus einer anderen Zeit, und ebenso veraltet sind Entwicklungsprogramme für Führungskräfte, die auf Erfolgsmodellen beruhen, aus einer Welt, wie sie einst war, und nicht, wie sie heute ist oder morgen sein wird.
Но, в същото време, това е най-мистериозният феномен във вселената.
Gleichzeitig ist es auch das geheimnisvollste Phänomen des Universums.
За науката от онова време това е било загадка.
Der damaligen Wissenschaft war es ein Rätsel.
Смешното беше, че всъщност по онова време това беше една феминистка декларация на независимост от натиска, който усещах като 17-годишна, да се придържам към един перфектен и недостижим стандарт на красота.
Das Lustige war: Damals war es für mich doch eine feministische Unabhängigkeitserklärung, und zwar gegenüber dem Druck, den ich als 17-Jährige fühlte, mich einem perfekten und unerreichbaren Schönheitsideal anzupassen.
А, настрана от радикално повишеното производство и огромното пестене на средства, например, методът с E. coli, за който току-що говорих, вижте спестеното време - това биха били спасени животи.
Und abseits der radikal gestiegenen Produktion und der riesigen Kosteneinsparungen der E. coli Methode zum Beispiel, über die ich gerade gesprochen habe - schauen Sie sich die gewonnene Zeit an - das wären gerettete Leben.
Те са хванати в тях и след време това ги убива.
Sie bleiben daran hängen und sterben schließlich daran.
В наше време това е жестокостта, която толкова много хора срещат навсякъде по света заради своят пол.
Heute geht es um die Gewalt, der so viele Menschen auf der Welt wegen ihrer Geschlechtszugehörigkeit ausgesetzt sind.
И това, което казвам, най-вече, е, че по това време, това беше доста интересна идея за мен.
Und meistens antworte ich, dass ich das damals, alles ziemlich interessant fand.
В огромните размери на астрономическото пространство и геологичното време това което изглежда невъзможно в Средния свят може да се окаже неизбежно.
In der Tiefe des astronomischen Raumes und der geologischen Zeit mag sich das, was in Mittel-Welt unmöglich erscheint, als unvermeidlich erweisen.
3.5490789413452s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?